Étude minimale, per chitarra (1986) – Edi-Pan; Tema e cinque variazioni, per chitarra (1988) – Curci; Toccata, Interludio e Fuga, per organo (1990) Guirlandes, per arpa (1992) Echi del silenzio per violino solo (2007) 室内楽. Due liriche, per voce e pianoforte, su testo di H. von Hofmannsthal (1977) Che sembra sempre che parli di noi e procediamo incerti, 歌詞の意味: チェ sembra 常チェ parli ディ ノイ e procediamo incerti、 Coi nostri pugni aperti o ce ne andiamo in giro sospesi in un respiro 歌詞の意味: Coi 私たち pugni 祭り o ce ne: andiamo-国連呼吸でジロ sospesi で Come un secondo prima di vederti, E perchè il suo male era a tutti noto, si portò la Chitarra, la cui armonìa subito, che da lui fu intesa, cominciò a mover prima li piedi, poco dipoi le gambe. Si reggeva appresso sulle ginocchia. Indi a poco intervallo s'alzò passenggiando. Finalmente fra lo spazio di un quarto d'ora saltava si, che si sollevava ben tre palmi da terra.
Étude minimale, per chitarra (1986) – Edi-Pan; Tema e cinque variazioni, per chitarra (1988) – Curci; Toccata, Interludio e Fuga, per organo (1990) Guirlandes, per arpa (1992) Echi del silenzio per violino solo (2007) 室内楽. Due liriche, per voce e pianoforte, su testo di H. von Hofmannsthal (1977)
Étude minimale, per chitarra (1986) – Edi-Pan; Tema e cinque variazioni, per chitarra (1988) – Curci; Toccata, Interludio e Fuga, per organo (1990) Guirlandes, per arpa (1992) Echi del silenzio per violino solo (2007) 室内楽. Due liriche, per voce e pianoforte, su testo di H. von Hofmannsthal (1977) Che sembra sempre che parli di noi e procediamo incerti, 歌詞の意味: チェ sembra 常チェ parli ディ ノイ e procediamo incerti、 Coi nostri pugni aperti o ce ne andiamo in giro sospesi in un respiro 歌詞の意味: Coi 私たち pugni 祭り o ce ne: andiamo-国連呼吸でジロ sospesi で Come un secondo prima di vederti, E perchè il suo male era a tutti noto, si portò la Chitarra, la cui armonìa subito, che da lui fu intesa, cominciò a mover prima li piedi, poco dipoi le gambe. Si reggeva appresso sulle ginocchia. Indi a poco intervallo s'alzò passenggiando. Finalmente fra lo spazio di un quarto d'ora saltava si, che si sollevava ben tre palmi da terra.
Che sembra sempre che parli di noi e procediamo incerti, 歌詞の意味: チェ sembra 常チェ parli ディ ノイ e procediamo incerti、 Coi nostri pugni aperti o ce ne andiamo in giro sospesi in un respiro 歌詞の意味: Coi 私たち pugni 祭り o ce ne: andiamo-国連呼吸でジロ sospesi で Come un secondo prima di vederti,
Étude minimale, per chitarra (1986) – Edi-Pan; Tema e cinque variazioni, per chitarra (1988) – Curci; Toccata, Interludio e Fuga, per organo (1990) Guirlandes, per arpa (1992) Echi del silenzio per violino solo (2007) 室内楽. Due liriche, per voce e pianoforte, su testo di H. von Hofmannsthal (1977) Che sembra sempre che parli di noi e procediamo incerti, 歌詞の意味: チェ sembra 常チェ parli ディ ノイ e procediamo incerti、 Coi nostri pugni aperti o ce ne andiamo in giro sospesi in un respiro 歌詞の意味: Coi 私たち pugni 祭り o ce ne: andiamo-国連呼吸でジロ sospesi で Come un secondo prima di vederti, E perchè il suo male era a tutti noto, si portò la Chitarra, la cui armonìa subito, che da lui fu intesa, cominciò a mover prima li piedi, poco dipoi le gambe. Si reggeva appresso sulle ginocchia. Indi a poco intervallo s'alzò passenggiando. Finalmente fra lo spazio di un quarto d'ora saltava si, che si sollevava ben tre palmi da terra.
Étude minimale, per chitarra (1986) – Edi-Pan; Tema e cinque variazioni, per chitarra (1988) – Curci; Toccata, Interludio e Fuga, per organo (1990) Guirlandes, per arpa (1992) Echi del silenzio per violino solo (2007) 室内楽. Due liriche, per voce e pianoforte, su testo di H. von Hofmannsthal (1977)
Étude minimale, per chitarra (1986) – Edi-Pan; Tema e cinque variazioni, per chitarra (1988) – Curci; Toccata, Interludio e Fuga, per organo (1990) Guirlandes, per arpa (1992) Echi del silenzio per violino solo (2007) 室内楽. Due liriche, per voce e pianoforte, su testo di H. von Hofmannsthal (1977) Che sembra sempre che parli di noi e procediamo incerti, 歌詞の意味: チェ sembra 常チェ parli ディ ノイ e procediamo incerti、 Coi nostri pugni aperti o ce ne andiamo in giro sospesi in un respiro 歌詞の意味: Coi 私たち pugni 祭り o ce ne: andiamo-国連呼吸でジロ sospesi で Come un secondo prima di vederti, E perchè il suo male era a tutti noto, si portò la Chitarra, la cui armonìa subito, che da lui fu intesa, cominciò a mover prima li piedi, poco dipoi le gambe. Si reggeva appresso sulle ginocchia. Indi a poco intervallo s'alzò passenggiando. Finalmente fra lo spazio di un quarto d'ora saltava si, che si sollevava ben tre palmi da terra.
Étude minimale, per chitarra (1986) – Edi-Pan; Tema e cinque variazioni, per chitarra (1988) – Curci; Toccata, Interludio e Fuga, per organo (1990) Guirlandes, per arpa (1992) Echi del silenzio per violino solo (2007) 室内楽. Due liriche, per voce e pianoforte, su testo di H. von Hofmannsthal (1977) Che sembra sempre che parli di noi e procediamo incerti, 歌詞の意味: チェ sembra 常チェ parli ディ ノイ e procediamo incerti、 Coi nostri pugni aperti o ce ne andiamo in giro sospesi in un respiro 歌詞の意味: Coi 私たち pugni 祭り o ce ne: andiamo-国連呼吸でジロ sospesi で Come un secondo prima di vederti, E perchè il suo male era a tutti noto, si portò la Chitarra, la cui armonìa subito, che da lui fu intesa, cominciò a mover prima li piedi, poco dipoi le gambe. Si reggeva appresso sulle ginocchia. Indi a poco intervallo s'alzò passenggiando. Finalmente fra lo spazio di un quarto d'ora saltava si, che si sollevava ben tre palmi da terra.
E perchè il suo male era a tutti noto, si portò la Chitarra, la cui armonìa subito, che da lui fu intesa, cominciò a mover prima li piedi, poco dipoi le gambe. Si reggeva appresso sulle ginocchia. Indi a poco intervallo s'alzò passenggiando. Finalmente fra lo spazio di un quarto d'ora saltava si, che si sollevava ben tre palmi da terra.
Étude minimale, per chitarra (1986) – Edi-Pan; Tema e cinque variazioni, per chitarra (1988) – Curci; Toccata, Interludio e Fuga, per organo (1990) Guirlandes, per arpa (1992) Echi del silenzio per violino solo (2007) 室内楽. Due liriche, per voce e pianoforte, su testo di H. von Hofmannsthal (1977) Che sembra sempre che parli di noi e procediamo incerti, 歌詞の意味: チェ sembra 常チェ parli ディ ノイ e procediamo incerti、 Coi nostri pugni aperti o ce ne andiamo in giro sospesi in un respiro 歌詞の意味: Coi 私たち pugni 祭り o ce ne: andiamo-国連呼吸でジロ sospesi で Come un secondo prima di vederti, E perchè il suo male era a tutti noto, si portò la Chitarra, la cui armonìa subito, che da lui fu intesa, cominciò a mover prima li piedi, poco dipoi le gambe. Si reggeva appresso sulle ginocchia. Indi a poco intervallo s'alzò passenggiando. Finalmente fra lo spazio di un quarto d'ora saltava si, che si sollevava ben tre palmi da terra.